대학생활학습자료실

학습자료실


기내방송 pax briefing 원고

항공서비스학과 2021-08-23 13:38 270

Passenger Briefing(국제선)

 

손님 여러분, 비상용 장비와 비상구 이용방법에 대해 안내 말씀 드리겠습니다.

Ladies and gentlemen, This is the passenger safety briefing of this aircraft.

 

비상구는 탑승하신 앞쪽 문을 포함해 모두 여덟 개로 앞에 개, 중간에 개, 뒤에 개가 있으며, 비상탈출 시 비상 유도등을 따라 가장 가까운 비상구로 탈출하시기 바랍니다.

There are eight emergency exits, two in front, four in the middle, and two in the rear.

In an emergency evacuation, emergency lights will guide you to an exit.

 

비상구 자리에 앉으신 손님은 승무원의 지시에 따라, 다른 손님들의 탈출을 적극적으로 도와 주셔야 합니다.

Passengers in an emergency exit row will be required to assist other passengers’ evacuation following the instructions of our cabin crew.

 

좌석벨트는 양쪽 고리를 끼워 몸에 맞게 조이고, 풀 때는 뚜껑을 들어 당겨 주십시오.

To fasten the seat belt insert the metal tong into the buckle, and pull the loose end for tightening.

To release the seat belt, lift up the metal cover.

 

기내에 산소 공급이 필요할 때는 선반 속에 있는 산소마스크가 자동으로 내려옵니다. 이때 마스크를 앞으로 잡아당겨 코와 입에 대고, 끈을 머리에 맞게 조여 주십시오. 어린이나 도움이 필요한 분이 계시면, 보호자가 먼저 착용하신 후 도와 주시기 바랍니다.

Your oxygen mask will drop automatically when needed. Pull the mask towards you, and cover your nose and mouth, then adjust the head band.

Please put your mask on first, then assist the other person who may need your help.

 

바다에 내렸을 때 사용하는 구명복은 좌석 밑에 있습니다.

Life vests are stowed under your seat.

 

구명복은 머리 위에서부터 입고, 끈을 허리에 감아, 앞에 있는 고리에 끼워 조여 주십시오.

To put the vest on, slip it over your head, take the strap, and put it around your waist, then fasten. Tighten your vest by pulling on the strap.

 

앞에 있는 손잡이를 당기면 부풀어지며, 충분히 부풀지 않을 때는 고무관을 불어 주십시오.

To inflate the vest, pull down on the red tabs.

For additional air, please blow into the tubes, on each side of the vest.

 

구명복은 탈출 직전, 문 앞에서 부풀러 주십시오.

Please do not inflate the vest inside the aircraft.

Inflate the vest just before leaving the aircraft.

 

자세한 내용은 좌석 앞 주머니 속의 안내서를 참고해 주십시오.

감사합니다.

For more information, please read the passenger safety briefing card in your seat pocket. Thank you.